Donnerstag, 13. november 2008 4 13 /11 /2008 16:52

Wie bei vielen Menschen beginnt mein Tag mit einem Schock. Ich werde ganz grob aus meinen Träumen mit einem irritierenden und wahnsinnig lauten Geräusch ausgerissen. Was ist das? Einige Sekunden lang kann ich diesen Krach nicht zuordnen. Das nicht identifizierte Gebrumm wird lauter und leuchtet dazu. Mehr noch: es hört nicht auf! Wer und warum tut mir das an?  Kein anderer als ich selbst! Ich war diejenige, die den Wecker auf 6 gestellt hat. Nach dieser schmerzvollen Erkenntnis gehe ich ins Bad.


 Wie einige Menschen kann ich drei Sprachen sprechen: Deutsch, Russisch und Deutsch-Russisch. Beim Frühstück sprechen ich und mein Mann Deutsch-Russisch. Diese Sprache besteht meistens aus den deutschen Wörtern mit russischer Grammatik. In der Linguistik nennt man das Code-Switching.

Code-Switching wird dann nach dem Frühstück auf dem Weg zur Haltestelle und in der Bahn praktiziert und endet mit einem Bis-Heute-Abend-Küßchen.


Nur noch einige Schritte und ich bin bei der Arbeit. Russisch verschwindet aus meinem Mund und meinem Kopf, das Programm Deutsch sprechen und denken wird gestartet. Nach 4 Stunden wird diese Software in Deutsch hören und schreiben konfigurieret, weil ich für heute Feierabend habe und auf dem Weg zur Uni bin.

In der Uni habe ich ein Seminar in der Migrationsliteratur. Hier lerne ich eine vierte Sprache – Deutsch-Türkisch, denn nur die Werke von den türkischen Schriftstellern werden im Seminar angeboten. Ich finde es sehr nazistisch den anderen Migranten-Autoren gegenüber.

 Feierabend! Ich fahre nach Hause in der Bahn, umgeben von vielen Switch-Codes: Deutsch-Polnisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Italienisch.

Nur noch schnell zu Penny und dem Laden mit russischen Lebensmitteln und dann nach Hause.

Wie manche Menschen sehe ich meine Eltern sehr selten. Meine Mutter wohnt in Russland und wir treffen uns alle 2 Jahre. Zum Glück kann man sehr günstig stundenlang übers Internet telefonieren, was ich gerne und oft ausnutze. Während des Gesprächs mit meiner Mutter überprüfe ich meine Mails auf StudiVZ, GMX und der russischen Variante von StudiVZ.

Es ist 8 Uhr abends. Beim Abendessen mit meinem Mann schaue ich mir deutsche Nachrichten an. Danach lese ich einen schönen russischen Krimi.

Ich bin müde und will ins Bett, um auf Russisch oder auf Deutsch oder auf

beides zu träumen.

von Birdy - Community: Migration
Kommentar hinzufügen - Kommentare (2) - empfehlen
Zurück zur Hauptseite

Profil

  • : Birdy
  • Alltag als Kaleidoskop
  • : weiblich
  • : 10.10.1982
  • : Studentin Bücherwurm Kinofan Migrantin sonnesüchtig
  • : Hallo! Ich bin Birdy. Mein Pseudonym entstand aus meinem Nachnamen, den man aus dem Russischen als Adler übersetzen würde. Der zweite Grund ist, dass ich eine Einwanderin bin, also ein Zugvogel.

Über diesen Blog

Kategorien

Kalender

Februar 2010
M D M D F S S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
             
<< < > >>

Blog erstellen

Erstellen Sie einen Blog auf de.over-blog.com - Kontakt - Nutzungsbedingungen - Missbrauch melden